英語ができない駐在員でも大丈夫|英語をあきらめるという選択肢

「駐在員なんだから英語くらいできて当たり前」
「海外に行けば自然と英語は話せるようになる」

アメリカに駐在する前、私もそう思っていました。
でも実際に駐在生活を経験してみて、今はこう思っています。

駐在員が英語をあきらめる選択肢は、全然あり。

今日はその理由を、少し本音で書いてみます。


英語ができない=駐在失格、ではない

まず前提として、これははっきり言えます。

英語ができなくても、駐在員として評価される人はいます。

なぜなら、駐在員に求められているのは
「英語力」そのものではないからです。

多くの場合、求められているのは以下のような役割です。

  • 日本本社と現地の橋渡し
  • 技術・品質・進捗の管理
  • 意思決定と責任の所在になること
  • 日本的な仕事の進め方を持ち込むこと

これらは英語がペラペラであることとイコールではありません

極端な話、
英語が流暢でも仕事が回せない人より、
英語は苦手でも「要点を押さえて判断できる人」の方が重宝されます。


英語ができないストレスは想像以上に大きい

駐在生活で一番メンタルを削られるのは、実は英語です。

  • 会議で何を言っているか分からない
  • 電話が鳴るだけで緊張する
  • 雑談に入れず孤立感を感じる
  • 「聞き返す自分」が情けなくなる

これが毎日続くと、
英語=ストレスの原因になってしまいます。

本来、駐在生活は

  • 家族との海外生活
  • 文化の違いを楽しむ
  • キャリアの幅を広げる

といったポジティブな面も多いはずなのに、
英語のせいで「しんどい記憶」だけが残ってしまう人も少なくありません。


「英語をあきらめる」の正体は、期待を下げること

ここで言う「あきらめる」は、
何もしないという意味ではありません。

正確には、

「ネイティブレベルを目指すのをやめる」
「完璧を求めるのをやめる」

という意味です。

多くの駐在員が苦しむのは、

  • 発音が悪いと恥ずかしい
  • 文法を間違えたらどうしよう
  • スムーズに話せない自分が嫌

という過剰な自己期待です。

これを一度手放すだけで、かなり楽になります。


英語を「道具」と割り切ると楽になる

英語は目的ではなく、あくまで道具です。

  • 必要最低限、伝わればOK
  • 分からなければ聞き返せばいい
  • メールや資料は時間をかけて作ればいい

実際、現地のネイティブ同士でも

  • 聞き返す
  • 言い直す
  • 勘違いする

なんて日常茶飯事です。

完璧な英語を話そうとするのは、日本人だけというケースも多いです。


それでも英語を少しだけ続けるなら「一点集中」

もし英語を完全にやめるのは抵抗があるなら、
おすすめなのはこれです。

👉 全部やろうとしない

  • 文法・単語・リスニング・スピーキング
  • TOEIC・英会話・発音・シャドーイング

これを全部やるのは無理です。

駐在員なら、

  • 電話が苦手 → 電話表現だけ
  • 会議がつらい → 会議フレーズだけ
  • 雑談が苦痛 → 定型フレーズだけ

一番困っている一点だけに集中する方が、
結果的に英語は「使える」ようになります。


英語をあきらめても、駐在生活は成立する

実際、私の周りにも

  • 英語は最低限
  • 通訳や同僚をうまく使う
  • 資料は日本語で作る

というスタイルで、
問題なく駐在生活を終えた人はたくさんいます。

大切なのは、

  • 仕事が回っているか
  • 家族が安定しているか
  • 自分が消耗しすぎていないか

です。


まとめ|英語をあきらめるのは「逃げ」ではない

  • 駐在員が英語をあきらめるのはあり
  • 完璧を目指さないだけで、かなり楽になる
  • 英語は目的ではなく道具
  • 自分と家族を守る選択も立派な判断

英語ができない自分を責めるより、
駐在生活をどう乗り切るかにエネルギーを使った方がいい。

そう思えるようになっただけでも、
駐在生活はずっと楽になります。


次に読むおすすめ記事

おすすめの記事